มาตามสัญญาค่า ว่าด้วยการแต่งสกรีนและการใส่ตัวเสียง แต่ว่าเนื่องจากลองทำดูแล้วรูปประกอบเยอะมาก ก็เลยต้องแบ่งออกเป็น 2 บทค่ะ

อืม คิดว่ามีคนอยากรู้เรื่องการจัดการกับต้นฉบับจากญี่ปุ่นกันมาก ก็จะเล่าคร่าวๆนะคะ ที่จริงก็ไม่ได้เป็นความลับอะไร ....หลังจากที่ บ. ขอซื้อลิขสิทธ์มา ทางบ.ญี่ปุ่นก็จะส่งต้นฉบับการ์ตูนญี่ปุ่นมาให้ ก็จะเป็นการ์ตูนญี่ปุ่นเล่มๆ แบบตามร้านคิโนะคุนิยะน่ะค่ะ ไม่ได้มาเป็นต้นฉบับของนักเขียนแต่อย่างใด <-----ใครที่บอกแบบนี้รู้ไว้เลยว่า ขี้จุ๊แน่นอนค่ะ (ส่วนใหญ่ ถ้าเป็นการ์ตูนฮ่องกงจะมาเป็นแผ่นซีดีรอม ไฟล์ภาพที่ยังไม่ใส่ตัวเสียง + คำพูดน่ะคะ่ ทำการ์ตูนฮ่องกงก็จะสบายกว่าหน่อย)

บางคนอาจจะมีคำถามว่า ทำไมเค้าไม่ให้ต้นฉบับของนักเขียนมา ถ้าคิดง่ายๆหน่อยก็คือ การ์ตูนญี่ปุ่นไม่ได้มีแต่ประเทศไทยที่ขอซื้อลิขสิทธิ์ค่ะ จะให้ต้นฉบับล้ำค่านักเขียนมาเลยก็คงแปลกๆอยู่ ก็เลยต้องทำตามกรรมวิธีที่ทำมาต่อไปน่ะค่ะ 555

ทีนี้ทางบ.ก็จะให้งานคนแปลไป (เล่มนี้จะเป็นเล่มของคนแปลไว้รันตัวเสียงกับเลขช่อง) หลังจากที่แปลเสร็จก็จะมาถึงมือคนคอม คนคอมก็จะได้อีกเล่มนึงสำหรับคนคอมเป็นเล่มการ์ตูนที่ต้องจัดการชำแหละ แล้วก็จะเอาไปสแกน แต่งภาพ+ใส่ตัวเสียง +ใส่คำบรรยาย แล้วก็ปรินท์ออกมาถึงมือคนปรู๊ฟเพื่อเช็คความถูกต้อง เมื่อแก้ไขงานเสร็จก็เรียบร้อยค่ะ พิมพ์ได้เลย (ส่วนปก ก็จะเป็นฝ่ายกราฟฟิคที่จัดการต่อไป)

อารัมภบทมามากแล้ว ทีนี้เราก็มาเริ่มเข้าสู่กรรมวิธีการแต่งสกรีนกันเลยค่า--------

 


ขั้นตอนการแต่งสกรีน

1. การแสกน

ปกติแล้ว เราจะแสกนด้วยโหมด Bitmap หรือ Grayscale ขึ้นอยู่กับสกรีนที่ปรากฏในเรื่องค่ะ ทีนี้ถ้าต้องมานั่งเซ็ตค่าสำหรับแต่ละหน้าก็จะเสียเวลามาก ก็เลยมักจะเลือกหน้าที่มีสกรีนที่ต้องพิถีพิถันเป็นพิเศษมาเป็นตัวทดสอบ ถ้าสแกนเข้าไปแล้วปรินท์ออกมาโอเค ก็เซ็ตค่าตามหน้านี้เลย แต่ถ้ายังไม่ได้ก็ต้องลองจนกว่าจะพอใจค่ะ จากนั้นก็ปรับตามความพอใจก็เริ่มสแกนได้เลยค่ะ

จริงๆแล้ว ตัวอย่างที่เราสแกนมาอันนี้ใช้ไม่ได้นะคะ (ฮา) เนื่องจากว่าเข้มเกินไป ถ้าเป็นแบบนี้ในการทำงาน จริงๆต้องแสกนใหม่ค่ะ แต่ว่าเราขี้เกียจเลยขอเอาอันนี้แหละ แหะๆ

2. การปรับแต่งรูปพื้นฐาน

จากนั้น ถ้าเป็นการ์ตูนที่อ่านแบบไทยก็ต้อง Flip ภาพก่อน ถ้าอ่านแบบญี่ปุ่นก็ไม่ต้อง Flip ภาพ เพื่อการประหยัดเวลา ก็สามารถใช้ฟังค์ชั่น Action&Automate ช่วยได้ (ถ้ายังไม่รู้ให้ดูตามลิงค์ค่ะ) จากนั้นก็เปิดมาทีละ 20 ภาพก็ได้ มาลบคำพูด + ลบสิ่งสกปรก และจัดหน้าก่อนค่ะ

สำหรับการลบคำพูด หลายคนอาจนึกถึงยางลบเป็นอันดับแรก แต่ปกติเราจะใช้ตัวนี้ค่ะ เซ็ตให้เป็นสีขาวแล้วก็กางทับคำพูดไปเลย ส่วนรูปที่มีขนาดไม่พอดีก็ครอป ภาพไปเลย

3. การแต่งสกรีน

สำหรับภาพตัวอย่าง เราเลือกแบบง่ายๆมาก่อนนะคะ (ขี้เกียจ 555) ปกติคำพูดทับสกรีนแบบนี้ก็ต้องแต่งอยู่แล้วล่ะค่ะ เพราะว่าคำพูดแบบไทยมันไม่ได้ยาวลงมาแบบญี่ปุ่น สำหรับการแต่งสกรีนแบบนี้ก็จะมีอยู่ 2 วิธีนะคะ

อันดับแรก ซูมเข้าไปใกล้ๆก่อน

จากนั้นใช้เครื่องมือ Stamp (การใช้ Stamp จะต้องกด Alt ตรงพื้นที่ที่ต้องการก่อน) เลือกเอาตรงจุดเดียว (หรือบางคนก็ใช้5-6 จุด) จากนั้นก็ไป Stamp อีกทีตรงจุดที่ต้องการ

หรือถ้าสกรีนมีพื้นที่มากแบบนี้ ก็ให้ใช้วิธีเบสิค ก็อปลายสกรีนจากตรงอื่นมาแปะค่ะ ใช้เครื่องมือนี้ กางพื้นที่สกรีนว่างๆ แล้วก็ก็อปปี้ (Ctrl+C) มาวางทับตัวอักษรไปเลยค่ะ

ก็อปมาจากพื้นที่ว่าง

มาแปะแบบนี้ จัดเรียงเม็ดสกรีนให้อยู่ในแถวเดียวกัน ก็ทำแบบนี้ไปเรื่อยๆจนเสร็จค่ะ

ส่วนตรงที่เส้นหายไปเราก็ใช้ Brush หรือ Linetool มาต่อเส้นค่ะ

การใช้บรัชลากเส้นตรงก็ต้องกด Shift ไปด้วยนะคะ

จากนั้นก็แต่งเส้น + สกรีนที่อื่นให้เรียบร้อย เท่านี้ก็เตรียมใส่ตัวเสียง + คำพูด ได้อย่างสบายแล้วค่ะ ^^

ก็จะได้ออกมาเรียบร้อยแบบนี้


มีตัวอย่างไฟล์มาให้ทดลองทำกันด้วยค่ะ โหลดได้ที่นี่ค่ะ ใครลองทำดูแล้วมาบอกผลกันด้วยนะคะ แล้วเจอกันในบทที่ 2 การใส่ตัวเสียงค่ะ

ใครสนใจจะทิ้งคำถามไว้ก็ได้นะคะ ฝึกไว้ไปรับจ็อบชิวๆก็ได้ค่ะ

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

โห..เป็นการแต่งที่ละเอียดมาก (ปกติก็ทำแนวๆนี้ แต่ไม่ถึงกับตีเส้นแฮะ) เห็นแล้วอยากไปทำงานกับพวกสนพ.แบบแผนกแต่งภาพมั่ง..แต่..เรียนหนักเกิน

(หงิง)ฮ่าๆๆ

#1 By \•Milo Studio•/ on 2007-02-13 20:59

ใช้โฟโต้ช้อปมาตั้งนาน แต่ไม่รู้ว่าเครื่องมือ Stamp คืออะไร วันนี้ข้าน้อยได้รู้เคล็ดลับวิชานี้แล้ว

ข้าน้อยขอคารวะท่านอาจารย์

#2 By หนึ่ง on 2007-02-13 21:09

คราวหน้าเอาวิธีใช้โฟโต้ช้อปมาสอนอีกนะท่านอาจารย์ สอนแบบละเอียด ว่าเครื่องมือนี้ต้องใช้ยังไง กดปุ่มอะไร เพราะว่าข้าน้อยไม่เซียนนะท่าน

ข้าน้อยขอคารวะอีกที

#3 By หนึ่ง on 2007-02-13 21:11

ช่างเป็นงานที่ดูเหมือนง่ายแต่ใช้ความพยายามสูงจริงๆ รอดูตอนต่อไปค่ะ

ปล.เห็นตย.แล้วหวีดมากกกกโอ้ว....โครโน!!!

#4 By *~citrus~* on 2007-02-13 21:40

ได้ความรู้มากคับ อยากทำเป็นมานานเเล้ว

#5 By Heartsmurfs on 2007-02-13 21:51

มิน่า.... สนพ.*ตู๊ด* กับสนพ.*ตื๊ด* ถึงไม่ค่อยทำ T T

ประมาณว่ามันช่างละเอียด ขี้เกียจสินะ....

#6 By hikaru on 2007-02-13 22:59

เห็นด้วยกับความเห็นที่6 ค่ะ เหอๆ
ขอบคุณที่นำมาแถลงไขนะค้า เห็นแล้วเห็นใจสนพ.ที่ขยันทำงาน ตกแต่งออกมาเรียบร้อยจริงๆ เค้าน่าจะให้มาเป็นไฟล์เหมือนทางฮ่องกงมั่งน้า ><

#7 By Asana Fay on 2007-02-14 17:14

โอ้ววว เทคนิค ขอบคุณนะ
เป็นประโยชน์กะเราแน่ๆๆ ^^
ขอแอดนะจ๊ะ

#8 By Keir on 2007-02-14 21:51

แจ่มดีจัง จะเอาไปลองฝึกดูน้า
ปลาทองชอบโครโนใช่มั้ยเนี่ย เราห็ชอบเหมือนกัน อิอิ

#9 By meawsab on 2007-02-18 13:26

เข้ามาอ่านละ...


ดูลำบากยากเย็นแท้...


ว่าง ๆ จะลองทำดูนะครับ


เผื่อสักวันโดนปลดจากงานแปล T^T

ส่วนนี่ไข่ดาว Hot!
เผื่อจะได้ไปขึ้นหน้าแรก แบ่งคนอื่นอ่านอีกเยอะ ๆ (=w=)

#16 By monboy01 on 2009-03-25 22:03

ขอบคุณมากๆค่าคุณปลาทอง ได้ประโยชน์หลายๆ
ช่วงนี้ก็กำลังฝึกแปลอยู่เหมือนกันค่ะ(แต่แปลได้แค่อังกฤษไทยนะ=w=)บล็อคคุณปลาช่วยชีวิต~
ขอบคุณมากๆเลยนะคะ (m_ _m)

#17 By kok (222.123.246.205) on 2009-07-12 21:40